Thursday, September 30, 2010

สัมภาษณ์จีรนุช เปรมชัยพร ผอ.ประชาไท

http://thaienews.blogspot.com/2010/09/blog-post_30.html

วันพฤหัสบดี, กันยายน 30, 2010

สัมภาษณ์จีรนุช เปรมชัยพร ผอ.ประชาไท:คำถามที่ไม่มีคำตอบ ทำไมสมาคมสื่อ-องค์กรสิทธิฯเงียบเฉย


คุณจีรนุช เปรมชัยพร ผู้อำนวยการเวบไซต์ประชาไท ระหว่างถูกสอบสวนที่สภอ.เมืองขอนแก่น กลางดึกวันที่ 24 กันยายนที่ผ่านมา เธอถูกควบคุมตัวที่สนามบินสุวรรณภูมิขณะเดินทางกลับจากไปประชุมเรื่องเสรีภาพอินเตอร์เน็ตในต่างประเทศ ด้วยข้อหาที่ผู้อ่านประชาไทแสดงความเห็นในท้ายข่าว ซึ่งถูกกล่าวหาว่าหมิ่นสถาบันกษัตริย์ ตำรวจให้ประกันตัวในกลางดึกวันนั้น ต่อไปนี้เป็นบทสัมภาษณ์เกี่ยวเนื่องกรณีดังกล่าว


โดย ทีมข่าวไทยอีนิวส์
30 กันยายน 2553

Q:คุณจีรนุชช่วยเล่าเหตุการณ์วันที่ถูกควบคุมตัวที่สนามบินให้ฟังหน่อย ลำดับเหตุการณ์เป็นยังไงมั่ง ตั้งแต่ลงสนามบินมาเจออะไร ไปจนถูกควบคุมตัวขึ้นรถไปขอนแก่น(แล้วก็ทำไมเขาไม่พาขึ้นเครื่องบินไปขอนแก่น...) และเมื่อไปถึงขอนแก่นเหตุการณ์เป็นไงมั่งช่วยเล่าให้ฟังด้วย จนถึงขั้นได้ประกันตัว

ดิฉันไปประชุมเรื่องเสรีภาพอินเตอร์เน็ตที่ต่างประเทศ พอกลับประเทศ มาถึงสนามบินสุวรรณภูมิตอนบ่ายสอง กว่าจะถึงตรวจคนเข้าเมือง(ตม.)ก็บ่ายสองครึ่ง เขาก็แจ้งว่ามีปัญหานิดหน่อย โดยยังไม่ได้บอกปัญหาอะไร ให้เรานั่งรอ บอกแค่ว่าอาจจะมีหมาย มีอะไรอยู่ และกำลังตรวจสอบว่าเราตรงกับคนตามการแจ้งรึเปล่า ประมาณครึ่งชั่วโมงถึงมาบอกว่าตรงกัน แล้วจึงแจ้งว่ามีหมายจับ ออกโดยศาลจังหวัดขอนแก่น 

ตำรวจตม.ไม่รู้รายละเอียดคดีมากนัก เขาบอกว่าเขามีหน้าที่ที่จะคุมตัวส่งให้กับสภ.เมืองขอนแก่นเท่านั้นเอง ตอนนั้นก็ประมาณบ่ายสามโมงกว่า ทำบันทึกการจับกุมที่นั่น ถึงประมาณห้าโมงครึ่งก็ออกเดินทางไปขอนแก่น ตำรวจ ตม.ส่งครึ่งทาง ตำรวจ สภ.เมืองขอนแก่นมารับไปต่ออีกครึ่งทาง นัดเจอกันที่ปั๊มปตท.ตรงโคราช ประมาณสามทุ่มเศษอยู่ตรงนั้น

จากนั้นก็ไปขอนแก่นด้วยรถปิ๊กอัพเหมือนเดิม นั่งตรงแค็ป ถึง สภ.เมืองขอนแก่นประมาณห้าทุ่มสิบห้า 

พอรู้ว่ามีปัญหาก็ติดต่อแจ้งทนายและทีมงานเพื่อให้ตามมาตั้งแต่ตอนอยู่กรุงเทพฯแล้ว และให้ทนายสอบถามเรื่องการประกันตัว ตอนแรกตำรวจขอนแก่นบอกว่าคงไม่ได้ประกันคืนนี้หรอก น่าจะเป็นวันรุ่งขึ้น ซักพักหนึ่งทนายโทรบอกว่า ตำรวจโทรบอกใหม่ว่าให้ประกันคืนนี้ 

ก็อยากให้ทนายไปถึงเร็วๆ เพราะทนายไปแยกอีกคัน ก็ใช้เงินสดสองแสนในการประกัน เพื่อนช่วยหยิบยืมมาให้ก่อน ได้รับการปล่อยตัวชั่วคราวตามสัญญาประกันตอนหนึ่งนาฬิกา แล้วก็สอบปากคำผู้ต้องหา เราให้การปฏิเสธขอให้การชั้นศาล เสร็จประมาณตีสองครึ่ง ก็กลับคืนนั้นเลย

Q:ระหว่างทางไปขอนแก่น เจ้าหน้าที่หน่วยไหนพาไป มีสอบถามหรือสนทนาอะไรบนรถ 

ไม่ได้มีลักษณะข่มขู่อะไร เจ้าหน้าที่ตำรวจมีท่าทีที่ดี เนื่องจากตำรวจก็ไม่รู้รายละเอียดคดีเท่าไร่ แต่เพื่อนที่กลับมาจากต่างประเทศด้วยกัน และขอติดรถตำรวจเป็นเพื่อนก็ได้คุยกับตำรวจบ้าง เป็นบรรยากาศคุยกัน ไม่ได้อึดอัด บทสนทนาไม่ได้มีอะไรเป็นการพิเศษ 

ส่วนตำรวจขอนแก่นที่มารับตัวครึ่งทางที่โคราช แทบจะไม่ได้คุยอะไรมาก ไม่ได้เป็นทีมสืบสวนด้วย เป็นตำรวจหนุ่มแค่ขับมารับ

Q:เจ้าหน้าที่แจ้งข้อหาพรบ.คอมพิวเตอร์เขาได้ตามเอาผิดคนที่postความเห็นท้ายกระทู้ด้วยไหม หรือมีการตามไปเอาความผิดเวบมาสเตอร์ฟ้าเดียวกันด้วยไหม(เพราะลงข่าวที่เป็นปัญหาเช่นกัน)

ตรงนี้ไม่ทราบ 

Q:ปฏิกริยาของสื่อมวลชนต่างประเทศ หรือองค์กรด้านสื่อต่างประเทศดูจะactiveในการติดตาม หรือรณรงค์ปล่อยตัวมาก แต่องค์กรสมาคมสื่อในประเทศไทย และองค์กรด้านสิทธิมนุษยชนในประเทศไทยดูจะเงียบเฉย น่าจะเพราะอะไร และอยากพูดอะไรถึงทั้งพวกที่รณรงค์ปล่อยตัว กับพวกที่เงียบเฉยบ้าง

โดยส่วนตัวขออนุญาตที่จะไม่แสดงความคิดเห็นในส่วนนี้ แต่เข้าใจได้ว่าองค์กรแต่ละที่มีสิ่งที่ต้องวางน้ำหนัก ให้ความสำคัญ เรื่องต่างๆ แตกต่างกัน ก็ไม่ได้มีความเห็นอะไรพิเศษ เป็นสิทธิของแต่ละองค์กรที่จะดำเนินการอย่างไร 

Q:เกี่ยวกันไหมว่าที่องค์กรสื่อกระแสหลัก(สมาคมนักข่าว)ที่ไม่รณรงค์เคลื่อนไหวใดๆในกรณีคุณจีรนุชเพราะเห็นประชาไทมีจะจุดยืนนำเสนอข่าวที่ดูเห็นอกเห็นใจคนเสื้อแดง หรือต่อต้านรัฐบาล คล้ายๆกับการเงียบเฉยกรณีหนังสือRED POWERถูกปิดแท่นพิมพ์ หรือคุณจอม เพชรประดับถูกบีบออกจากวิทยุอสมท.

ถ้าจะให้ดี ไทยอีนิวส์ลองสอบถามสมาคมสื่อดูก็น่าจะได้คำตอบ

Q:มีคนตั้งข้อสังเกตว่า ทำไมคดีตั้งนานเพิ่งมาจับ แล้วก็จับเสร็จพานั่งรถไป400กิโล จับวันศุกร์ซึ่งอาจยุ่งยากไม่ได้ประกัน เป็นการทำเพื่อกดขวัญคุณจีรุชหรือประชาไทหรือเปล่า

เรื่องนี้ก็ยังหาคำอธิบายที่ชัดเจนไม่ได้เหมือนกัน ก็อยากฟังคำอธิบายอยู่ว่าทางรัฐจะอธิบายอย่างไร เช่น การไม่ได้รับรู้หมายจับล่วงหน้า ทั้งที่ผ่านมาก็เดินทางเข้าออกประเทศอยู่หลายรอบ 

Q:กรณีที่เกิดขึ้นอยากบอกถึงฝ่ายต่างๆว่าไงมั่ง(รัฐบาล,สื่อ,องค์กรสิทธิมนุษยชน,ฝ่ายต่างๆที่เคลื่อนไหวทางการเมือง,ประชาชน)
( - )

Q:สื่อแบบประชาไทมีทางรอดในสังคมไทย โดยได้รับการอุดหนุนจากผู้อ่านอย่างกรณีwikileaksหรือไม่ 

ประชาไทกับวิกิลีกส์อาจจะไม่ใช่ข้อเปรียบเทียบกัน เพราะวิกีไม่ได้มีกองบก.แบบประชาไท ส่วนเรื่องทางรอดก็เป็นเรื่องที่เรากำลังเรียนรู้และพยายาม คงยังตอบไม่ได้ แต่ที่เรายังทำอยู่นี้ก็เชื่อว่ายังทำได้ คงต้องลองทางต่างๆ ดู 

Q:อยากพูดอะไรถึงกรณีที่โดนจับกุมตัวในคดีนี้อีก

การที่ตัวเองได้รับการประกันตัวในคืนนั้น โดยส่วนตัวเชื่อว่าควรเป็นสิทธิของคนโดยทั่วไป ไม่ว่าดึกแค่ไหน วัดหยุด วันนักขัตฤกษ์หรืออะไรก็ตาม ผู้ต้องหาควรได้สิทธิในการประกันตัว อยากเห็นมันเป็นสิทธิโดยทั่วไปของคนทุกคน ของคนที่ถูกจับไม่ว่าจะเป็นที่รู้จักโดยทั่วไปหรือไม่ 

ในกรณีของตัวเอง ต้องบอกว่าวันนั้นคิดว่าที่ตัวเองได้รับการประกันตัวในวันนั้น เข้าใจว่ามาจากการที่หลายส่วนช่วยกันพยายามติดตามเรื่อง ทำให้เป็นที่รับรู้และมีการติดต่อประสานงานไปยังบุคคลต่างๆ เท่าที่รู้จัก เช่น คุณสุภิญญา กลางณรงค์ ก็ถือเป็นคนหนึ่งที่มีส่วนในการช่วยติดต่อประสานงานกับองค์กรสื่อและองค์กรด้านสิทธิทั้งในและต่างประเทศ ก็ต้องขอบคุณ รวมทั้งขอบคุณบุคคลอื่นๆ ที่ช่วยกันโดยไม่ได้เอ่ยนาม 

อีกอย่างคือ คดีแบบนี้มีปัญหาในกระบวนการดำเนินคดีอยู่หลายประการ แต่อันหนึ่งที่สำคัญคือ ใครก็ทุกข์กล่าวโทษดำเนินคดีกับใครก็ได้ทั่วราชอาณาจักร ซึ่งมันสามารถกลั่นแกล้งกันได้ไม่ยาก

Tuesday, September 28, 2010

DOWNLAOD "การแสวงหาข้อเท็จจริงกับกระบวนการรับผิด: กรณีการสลายการชุมนุม

http://www.rajdumnern.net/showthread.php?tid=5168


เขียนทั้งหมด: #1
DOWNLAOD "การแสวงหาข้อเท็จจริงกับกระบวนการรับผิด: กรณีการสลายการชุมนุม by fujiko2 
หอประชุมศรีบูรพา ม.ธรรมศาสตร์ 25/09/10 

1) การอภิปรายทางวิชาการเรื่อง "การแสวงหาข้อเท็จจริงกับกระบวนการรับผิด: กรณีการสลายการชุมนุม 

เม.ย. - พ.ค. 53" 

2) "เวทีไต่สวนสาธารณะ" กรณีการสลายการชุมนุม เม.ย. - พ.ค. 53 โดยจะมีการไต่สวนปากคำผู้อยู่ใน

เหตุการณ์ "การขอคืนพื้นที่" และ "การกระชับวงล้อม" 10 เม.ย. และ 13-19 พ.ค. 53 

3) คอนเสริต "เราจะไม่ทิ้งกัน"

หอประชุมศรีบูรพา ม.ธรรมศาสตร์ 25/09/10 9:00-23:00

ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...534-01.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...035-02.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...846-03.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...938-04.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...940-05.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...253-06.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...041-07.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...313-08.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...948-09.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...752-10.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...814-11.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...152-12.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...400-13.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...150-14.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...517-15.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...606-16.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...648-17.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...809-18.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...426-19.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...837-20.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...527-21.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...326-22.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...556-23.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...339-24.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...245-25.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...318-26.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...248-27.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...748-28.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...603-29.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...836-30.WMV
ftp://baygon1.no-ip.org/savefiles/speedh...803-31.WMV

ขอบคุณครับ คุณfujiko2
ขอบคุณครับ http://www.thaivoice.org เซิบดาวน์โหลด
[ภาพ: logo.png]


ม๊อบแดงไล่นายก...กลางกรุงนิวยอร์ค

https://sites.google.com/site/bookreviewsaantor/home/m-xb-daeng

ม๊อบแดงไล่นายก...กลางกรุงนิวยอร์ค

27 กันยายน 2553

สุจินดา ลาออกไป สุจินดา ลาออกไปเสียงตะโกนของม็อบที่สนามหลวงเมื่อพฤษภา 2535 ยังอยู่ในความทรงจำฉัน

ฉันกลับไปเดินสนามหลวงอีกครั้งเมื่อพฤษภา 2542 สนามหลวงอบอวลไปด้วยบรรยากาศม็อบเสื้อแดง ฉันได้เสื้อแดงติดมือมาตัวหนึ่ง แต่ก็ยังปฏิเสธว่าเป็นคนเสื้อแดง ฉันไม่มีสี

“You can’t be neutral on a moving train.”…. Howard Zinn

ตุลาคม 2543 ...ฉันปฏิเสธคำชวนของเพื่อนบ้านให้ไปฟังอภิสิทธิ์ ฉันให้เหตุผลตรง ๆ ว่า ฉันไม่ชอบเขา ฉันคิดอยู่หลายตลบว่าจะไปรวมกลุ่มคนเสื้อแดงที่จะไปแสดงเสียงที่หน้าโรงแรมหรูกลางมหานครนิวยอร์คหรือไม่ ฉันบอกเพื่อนรุ่นพี่คนหนึ่งว่าฉันอาจจะไม่ไป เพราะไม่รู้จักใคร พี่เขาแย้งฉันว่าคนที่ราชประสงค์เขาก็ไม่รู้จักกันเหมือนกันคำพูดนั้นทำให้หลาย ๆ ภาพเมื่อสี่เดือนก่อนผุดขึ้นมา โดยเฉพาะน้องเฌอ ลูกชายของคุณพันธ์ศักดิ์ ที่นอนตายอยู่กลางพื้นคอนกรีต

เช้าวันม็อบ ข่าวจีรนุช บก.ประชาไทถูกจับที่สนามบิน ทำเอาฉันโมโหจี๊ด อะไรกันวะประเทศนี้

บนเว็บ เขานัดกันสามโมง ฉันเดินผ่านไป ยังไม่เห็นใคร

สี่โมง ฉันกับเพื่อนนัดเจอกันใกล้ ๆ กับสถานีซับเวย์ถนน 63 ผู้ชายไทยใส่หมวกแดงเดินเข้ามาถามว่าโรงแรมอยู่ตรงไหน ฉันชี้ทางไป เราเดินไปพร้อม ๆ กัน แต่เขาทำท่าเหมือนไม่อยากคุยเมื่อฉันชวนคุย

กลุ่มคนเล็ก ๆ ใส่เสื้อแดงยืนอยู่ฝั่งตรงข้ามโรงแรม เราได้รับการบอกว่าให้ยืนอยู่ฝั่งนี้ อย่าข้ามไปฝั่งโน้น และอย่ากีดขวางทางเดิน มีคนเอาโปสเตอร์มาให้ เอาปากกามาให้เผื่อจะเขียนอะไรข้างหลังโปสเตอร์ ฉันแทบจะไม่รู้จักใครเลย คุ้นหน้าคนบางคนบ้าง เพราะไปที่โรงเรียนสอนภาษาไทย เราไม่เคยคุยเรื่องการเมืองกันที่นั่น นัยว่าเพื่อรักษาความเป็นหนึ่งเดียวกันเอาไว้

น้องที่ไปด้วยกันหันมาตั้งข้อสังเกตว่า คนที่มานี่อายุสามสิบขึ้นทั้งนั้นนะพี่ มีเด็กเล็กสิบขวบคนหนึ่งเพราะต้องตามผู้ใหญ่มา และมีหนุ่มที่ดูวัยรุ่นเพียงคนเดียวเท่านั้น อายุเฉลี่ยน่าจะเป็นสี่สิบกว่า

หนุ่มเสื้อแดงกางเกงขาสั้นที่เพิ่งมาถึงโดดกอดคอหาชายร่างเล็กในชุดสูทสีเข้ม (เดาว่าเป็นเจ้าหน้าที่ไทยติดตามนายก) ตรงถนนที่คั่นกลางระหว่างคนไทยสองกลุ่ม การสนทนาผ่านไปแบบสั้น ๆ ก่อนที่คนสองคนจะผละออกจากกันกลับไปยังฝั่งที่จากมา เขาเล่าให้ฉันฟังเรียบ ๆ ว่าเป็นเพื่อนสมัยเรียนมหาวิทยาลัย ถนนที่คั่นกลาง ดูจะเป็นเส้นคั่นระหว่างมิตรภาพไปด้วยเช่นกัน

ฉันคุยกับพี่คนนึงด้วยความอยากรู้ แกเล่าว่า นั่งดูทีวีจนวันราชประสงค์แตก น้ำตาไหลพราก กินข้าวไม่ได้เป็นเดือน ๆ น้ำหนักลด ฉันถามว่าทำไมถึงไม่เป็นเสื้อเหลือง ไม่ดู ASTVหรือ คำตอบคือ ดูนะ แต่ก็ไม่เชื่อ แล้วย้อนถามฉันว่า เป็นเสื้อเหลืองแอบมาเนียนหรือเปล่าเนี่ย ก่อนจะเลิกคุยกับฉันไป

น้องคนนึงเป็นสาวหน้าใสคนทำงาน เธอบอกว่าไม่เคยไปร่วมม็อบที่ไหนมาก่อน นี่เป็นครั้งแรก เธอสารภาพว่าเธอเพิ่งมาสนใจการเมืองไทยเมื่อเมษาที่ผ่านมานี่เอง วอลเปเปอร์เป็นใครไม่เคยรู้จัก แม่เธอ(อยู่เมืองไทย)เป็นคนรักทักษิณ แก่เกินไปที่จะเดินทางไปม็อบ แต่ร่วมผ้าป่าสนับสนุนม็อบแดง หลังการปราบ แม่เธอต้องทิ้งสัญลักษณ์สีแดงทั้งหมด เพราะกลัวตำรวจจะมาค้นบ้าน

ฉันเห็นฝรั่งถือกล้องมาทำข่าว ใครในกลุ่มเข้าไปถามว่ามาจากไหน เขาบอกว่ามาจากรอยเตอร์ เขาขอสัมภาษณ์สองคน เมื่อพี่คนนึงพยายามอธิบายว่ามีคนตายที่กรุงเทพ เขาตอบกลับมาว่า ผมเสียเพื่อนร่วมงานไปด้วยเช่นกัน

ห้าโมงก็แล้ว ... ยังไม่เห็นวี่แววของนายก คนประสานงานเริ่มเข้ามาถามความเห็นว่าเราจะไปที่ถนน 34 ที่นายกเขาจะไปพูดไหม พวกเราบอก เอาสิ

ห้าโมงครึ่ง... ฉันมองไม่ถนัดว่าเกิดอะไรขึ้น แต่บางสิ่งบางอย่างกำลังเกิดขึ้น เพราะพี่ ๆ เสื้อแดงเริ่มส่งเสียง มาแล้ว.. มาแล้ว..

รถสีดำมันคลานเข้ามาจอด เสียงโห่ร้องจากกลุ่มคนเสื้อแดงไอ้สมุนอำมาตย์ใครบางคนตะโกน ยังไม่ใช่นายกมาร์ค

รถตู้สีดำเข้าจอดกลางถนน ถ้อยคำที่หลุดออกมาจนจับใจความไม่ได้ จับได้แต่อารมณ์ของกลุ่ม มันเต็มไปด้วยความโกรธเกลียด ชายหน้าตาดีสุภาพคุ้นตาหันมามอง ชั่ววูบที่ฉันเห็นเขา เสียงจากกลุ่มคนดังขึ้นอีกหลายเดซิเบล

ฝรั่งที่เดินผ่านไปจังหวะนั้น หันกลับมามอง หยุดคุยกับเรา หนึ่งในสี่คนนั้นบอกว่าเคยดูสารคดีเกี่ยวกับการเมืองไทย ที่เหลือไม่เคยรับรู้มาก่อน

ก่อนหกโมง เรารู้ว่าเขาจะต้องกลับออกมา ทุกคนรออย่างมีความหวัง... เตรียมที่จะเปล่งเสียงตามอารมณ์ของตน

นักการเมืองหน้าตาคุ้นหน้าเดินออกมา ลูกชายแสงชัย สุนทรวัฒน์ ออกมายืนข้างหน้าโรงแรม ใครบางคนตะโกนด่า เสียดายที่เป็นลูกพ่อมือสะอาดและโตในแอลเอ

เมื่อขบวนข้าราชการไทยทยอยกันเดินขึ้นรถตู้ที่ประตูเปิดทางด้านกลุ่มเสื้อแดง ฉันมองไม่เห็นด้วยซ้ำว่านายกเดินออกมาตอนไหน ทุกอย่างมันดูโกลาหลไปหมด

พวกเขาจากไปและพวกเราก็ต่างแยกย้ายกันไป ทั้งพวกเขาและพวกเราต่างก็มีภารกิจต้องทำกันต่อไป

ฉันเดินแยกออกมาพร้อมกับพี่เสื้อแดงกลุ่มหนึ่ง ใครในนั้นบอกว่าในนิวยอร์คนี่ก็ยังมีคนเสื้อแดงที่อยากมาอีกเยอะ การจัดการเราก็ไม่ค่อยดี คนไม่ค่อยรู้ เพื่อนบางคนก็ต้องทำงาน เรามันก็เป็นพวกต้องทำงาน ไม่เหมือนพวกเสื้อเหลืองเขานะ เขามีเงินมากกว่า ใครอีกคนเปรยขึ้นมาว่า หวังว่าปีหน้า เราคงไม่ต้องมาไล่อภิสิทธิ์อีกแล้วนะ

กลุ่มเสื้อแดงเล็ก ๆ กระจัดกระจายจากไป... สักวันคงจะมีโอกาสพบกันอีก

วันนี้เป็นอีกวันที่ฉันรักนิวยอร์ค

Testimonies of victims of April-May crackdowns

http://www.prachatai3.info/english/node/2058

Testimonies of victims of April-May crackdowns

The People's Centre for Information on the April – May 2010 Crackdowns (PCI) held a public hearing to gather information from those who were injured and from family members of those who were killed during the incidents.  The Thammasat Auditorium was packed with an audience mostly wearing red shirts, who came to share their experience.

On 25 Sept, a public forum and concert to raise funds for victims and relatives were held at Thammasat's Sriburapha Hall.

 

In the public hearing, many who were injured in the incidents shared their experience with the audience and a panel of academics including Chaiyan Ratchakul from Chiang Mai University, Sawatree Suksri from Thammasat, Kasem Phenphinan from Chulalongkorn, and Krittaya Atchawanitkul and Bencharat Saechua from Mahidol.


Thongchai Ngian and Santipong Inchan

Santipong Inchan lost his right eye from a rubber bullet at Khok Wua intersection on 10 April.  On the afternoon on that day, he was at home preparing food to be distributed to the protesters.  Listening to the radio on the internet, he was informed that the military were preparing to disperse the crowd while there were a small number of protesters.  He and his family arrived at the Democracy Monument at 2 pm, and he went to Khok Wua intersection to help push the troops back, as urged by the red-shirt leaders on stage.  He saw the protesters and the troops form front lines facing each other with a fence and some space in between.  The protesters were singing and dancing.  Then tear gas canisters were dropped from a helicopter, forcing the protesters to run in search of water to wash their faces before regrouping.  At about 6 pm, they sang the national anthem, with a picture of the King placed in front of them.  At dusk, the troops started to move forward and the clash occurred.

Santipong told the panel that the troops at the front wielded batons and shields, but the soldiers at the rear carried guns, while the protesters had water bottles, stones and plastic bags of pla ra or fermented fish.  The troops kept on moving, and the protesters stood their ground.  When they clashed, the protesters could not resist the troops.  He heard the sounds of gunfire, and saw injured people carried away to hospital.  He bent down to wash tear gas from his face, and at that moment he was hit by a rubber bullet in the eye.

He wanted the government to take responsibility for what it had done, to tell the truth and accept the truth.

'I never saw the 7 steps from light to heavy as claimed by the government.  It only started from heavy and went to heavier,' Santipong said.

Wasan Phuthong was shot dead in front of Satree Witthaya School on 10 April.  Klin Tian-yim, his brother in law, played a video clip of the incident to refute the claim by the Centre for the Resolution of the Emergency Situation (CRES) that the fatal shot was fired from the direction of the protesters.  He expressed extreme frustration about the fact that after almost 6 months, no progress had been made regarding the autopsy and the legal case.  The family had received only a medical certificate which said that Wasan was killed by a high-velocity bullet.  They are still keeping Wasan's body as evidence for future investigation.

Thongchai Ngian, a vendor selling fried mackerel, was shot in both sides of the hip at Lumphini Park on 14 May.  A CNN news clip was shown, in which Thongchai and a Canadian reporter were shot in the late morning near the park's fence.


Thongchai Ngian at a market at Soi Onnuch 46

He said that he was on his way along Rama IV Rd to buy mackerel as usual, but could only reach Bon Kai as the road was blocked.  Out of curiosity, he rode around on his motorcycle and found a large crowd of people and reporters gathered near Lumphini Police Station amid intermittent sound of gunfire.  He and the Canadian reporter crossed the road and crouched beside the park fence to try to find the direction of the gunfire.  Then in a series of shots that lasted about 10 minutes, the Canadian reporter was hit and fell.  When Thongchai got up to go to help him, he was hit in the right hip first, and then in the left.  Some people ran to help him, and he told them to help the reporter first as he was shot in the stomach.  He was later carried away by others.

'They carried me.  It was too painful.  I said that I couldn't bear this.  I couldn't be dragged away like that.  I told them to find something to carry me on, or else I would not move.  So they brought a police shield to carry me to the police station,' he said.

He was then taken to hospital where doctors performed an operation and retrieved a bullet, which police later identified as an M16 bullet made in China.

Chaiwat Pumpuang, a photographer for the Nation, was shot in the leg on Ratchaprarop Rd on 15 May.  He went up on stage with help of a crutch and a photographer friend who was also with him when he was shot.  Chaiwat said that he and his friend were wearing bullet-proof vests with the word 'PRESS', and press armbands.  He rode a motorcycle into Soi Rangnam at about 10.30 am, and passed through to Ratchaprarop Rd.  He saw one dead body which protesters were trying to drag away without success, due to gunfire from the troops.  The shooting stopped when they arrived, and the protesters were able to take two bodies away, including 15-year-old Samaphan Srithep.  The shooting resumed around 2-3 pm.  Chaiwat kept taking photos, assuming that he would not be shot, but he was shot in the leg.  He sat down, and made a phone call to his friend who was nearby.  About 25-30 minutes later, soldiers came to take him to a military medical vehicle.  He saw three coffins inside the vehicle, but did not know whether there were any corpses in them, because it was dark inside.  He also told the panel that he did not see the protesters fighting the troops with weapons, only with bamboo rockets and firecrackers.

His medical certificate says only that he was shot by a high-velocity bullet which could not be identified as it splintered into pieces in his leg.  He was hospitalized for 10 days, with no police interrogation.  He would sue the government to set a precedent.

His friend Uthorn believed that there was a sniper unit deployed at one of the buildings called Chivatai, and the soldiers were hunting down protesters on the ground.  During the clash, he went to hide inside a building with three rescue volunteers.  Four soldiers came and ordered them to lie down.  The soldiers searched them at gunpoint and asked them where those who were injured had been taken as they saw traces of blood pointing in this direction.

Uthorn showed a photo of a relative of a famous singer who was shot dead on the balcony of a condominium at Soi Rangnam.  The wound in the ear showed that the man was shot by someone firing from a building at the same level, not from below, he said.  He also showed photos of soldiers aiming their guns.

'I took photos of yellow shirts and red shirts.  The state adopted different practices, as the world may know.  With the yellow shirts, the military did one thing.  With the red shirts, the military did something else.  The yellow shirts were dispersed with tear gas, people died, and the Police Chief was fired.  The red shirts were shot, but the Army Chief stays on,' Uthorn said.

Nick Nostitz, an independent photo journalist, witnessed a killing at Ratchaprarop Rd on 18 May.  A video clip from a high angle was played, showing 6-7 protesters dodging bullets from behind a pile of tyres in front of a Shell gas station amidst the sound of gunfire.

Nick said that he arrived at the scene at about 11 am when about 60 unarmed protesters were gathered.  When the shooting began, some protesters ran behind the gas station to try to climb over the fence of a house to escape.  A red shirt Charnnarong Pholsrila, who had been shot in the stomach, managed with difficulty to climb the wall and fell into a lily pond inside the house.  Nick turned himself in to soldiers who caught up with them, and identified himself as a reporter.  The soldiers ordered him to pull Charnnarong from the pool.  He tried to do as ordered, but could not pull the man out by himself, so he asked the soldiers to help.  One soldier cursed Charnnarong, saying 'Bastard.  Why don't you die?  You'd be better dead than injured, if I have to take you son of a bitch to hospital.'


Charnnarong Pholsrila (photo by Nick Nostitz)

Nick and Charnnarong were stuck there for 3 and a half hours before military medics came.

The panel asked whether he could confirm who did the shooting. Nick answered that during that time the shooting appeared to come from the military side.

One month later, Nick tried to find Charnnarong and found that he was among the dead.  He has agreed to be a witness in Charnnarong's case with the Phaya Thai police.  He has also been approached by Kanit Na Nakhon's committee and the Department of Special Investigation to give testimony.  He said that he was willing to give information to all sides.

'I've no problem.  I'm a reporter and I just do my job.  I have no anger against anybody.  I just tell the truth, and am willing to talk to everybody,' he said.

Seksit Changthong was shot on Rama IV Rd in front of the headquarters of the Phue Thai Party on 19 May.  He has lost the sight of both eyes.  A video clip was played to show the incident which happened around 10-11 am when the military made an announcement, ordering everybody to move from behind a bus within 3 seconds, before opening fire.  Ambulances were prohibited from entering the area.


Seksit Changthong

Seksit was led onto the stage, while a moderator described the clip he could not see.

He said that he was a motorcycle taxi driver.  He had been with other protesters since 7.30 am on that day.  More and more protesters gathered, calling on the soldiers not to shoot their fellows at Ratchaprasong.  In the clip, the soldiers did negotiate with the protesters before opening fire.  He remembered that when he was shot, there was no warning.  He heard gunfire from all directions, and saw a tree branch cut down by bullets.  He dodged away from the bullets, but when he stood up he was hit and fell with his face to the ground.  He could not open his eyes, and called for help.

The bullet is still buried between his eyes, destroying his optical nerve.  Doctors said that even if the bullet was removed, he would not recover his sight.  However, he still needs an operation because the bullet buried in there causes pain in his eyes and head and he sheds tears when he opens his eyes.  He has to keep his eyes closed.

Asked if he saw any protesters carrying weapons, he said that they only had their hands and mouths, calling on the soldiers not to fire at the people.

He said that he had never received any help from the government.

During Seksit's testimony, a member of the audience got up to collect donations.  6000 baht was collected and donated to the cost of an operation to remove the bullet.

Pornpimol Punphol was one of those who got stuck inside Pathum Wanaram Temple on 19 May.  The audience was shown clips of soldiers on the BTS rail tracks and interviews of witnesses who pointed to bullet holes on the temple's wall and a bonnet of a car which showed that the bullets were fired from a high angle.

Pornpimol, a Bangkok resident, joined the protests from the start to the end.  She said that at about 6 pm that day, she saw soldiers open fire from the BTS rail tracks, shouting to those who were hiding under cars parked in front of the temple to come out.  She saw on the rail tracks the faces of 4-5 soldiers carrying guns with pink stickers on their helmets.  All those who were hiding under the cars finally came out.  The men were ordered to take off their shirts and raise their hands.  The soldiers said that they would come to interrogate them, and then the protesters, about 20 of them, ran into the temple.  Six people were killed.  The gunfire continued intermittently throughout the night until the next morning.

Others in the audience also shared their experiences.  Many had been shot in the throat, leg and foot.  They said that they would not submit any demands to the government as they had no trust left.

'They [the government] look like frauds.  If I ever make any demand, I will make it to a future government,' said Thotsapon who was shot in the throat at Saladaeng intersection.